Живая вода тосканских терм

И в Тоскане бывает «унылая пора», когда ветер становится холодным и целыми днями идут дожди. Осень, ноябрь. Оливки собраны, масло отжато. Самое время предаться любимому развлечению итальянцев еще со времен Римской империи - купанию в термах.

Фундамент из рисовых зерен

Если представить себе пирамиду, на вершине которой ты сам, со своими достижениями и поражениями, страхами и восторгами, сомнениями и мечтами, идеями и проектами, то что будет там, в основании? Твое детство, мама с папой, детские обиды и влюбленности, бабушкины пирожки, если бабушка умела их печь? У каждого свое. Я думаю, что в основании жизненной пирамиды успеха шеф-поваров Кристиана и Мануэля Костарди, с которыми я познакомилась в Пьемонте - средневековая базилика Sant Andrea и анфилада площадей их родного города Верчелли, бабушкина панада (размоченный в горячей воде хлеб и сыр), футбольный клуб «Ювентус», в котором мечтал играть Кристиан; небольшая кухня родительского отеля Cinzia, где маленький Мануэль пытался испечь свой первый торт; комары, не дающие покоя с мая до сентября. И, конечно, рис.

Вино, как метафора жизни: Первое свидание

Я не берусь писать о том, как создают вино. Я не оцениваю особые свойства бесконечного множества тосканских вин. Я - не энолог, не винодел и не сомелье. Нас, винных профанов, подавляющее большинство, но это не мешает нам относиться к вину с почтением. «В смысле вина Тоскана - это планета, - поэтично говорил мне в прошлом... Читать далее →

Пьеро в городе Петра

Толпа гостей и репортеров теснилась у входа в Пикетный зал Эрмитажа. Путь им преграждала широкая лента. Директор знаменитого музея Михаил Пиотровский произнес короткую прочувственную речь о том, что давно мечтал об этой выставке, что никогда еще шедевры Пьеро делла Франческа не пересекали границы России. А теперь 11 картин и фресок, а также редчайшие рукописи из музеев Италии, Испании, Франции и из частных коллекций представляются в Петербурге.

Тосканаччо: от «Декамерона» до похорон бифштекса

«Он - типичный тосканаччо», - как-то услышала я от знакомой итальянки. Сначала не поняла, что она имела в виду. Житель Тосканы – тосканец (toscano). А кто такой тосканаччо (toscanaccio)? Если следовать грамматике итальянского языка, суффикс accio/accia относится к числу «уничижительных». Ну, к примеру, если popolo - это народ, то popolaccio переводится как «простонародье», «чернь». Эти... Читать далее →

Цветочная карусель в Лучиньяно

Маджиолата — это не выставка достижений садового дизайна, как лондонская Chelsea Flower Show, а сельский праздник. Бесшабашное веселье крестьянина, который пережил зиму с холодными ветрами и дождями, дождался весны и полон надежд на отличный урожай оливок, винограда, фруктов и овощей. Но не без выдумки!

Мясные истории из Тосканы

Дурную шутку может сыграть с тобой чужой язык, если полагаться только на интуицию и похоже звучание. Так случилось у меня с кьяниной. Это было, наверное, первое путешествие в Тоскану, «взятие» самых знаменитых городов: Флоренция, Пиза, Сиена… Тогда водитель  нашего микроавтобуса по дороге из Сиены в Сан Джиминьяно завез нас пообедать к знакомой поварихе в агритуризмо... Читать далее →

Привет из Долины белых гигантов

После предыдущего поста о флорентийских синьорах, у меня вышел спор с некоторыми подругами. Меня упрекнули, что какой-то слишком беспечной и праздничной выглядит в моих рассказах жизнь итальянской женщины. Так вот вам другая история, на контрасте - про благородных пожилых тосканских синьор, которые руководят целым животноводческим хозяйством. Я познакомилась с ними, когда напросилась в имение La... Читать далее →

Пару слов о signora fiorentina

Синьора - хорошее слово. На русское ухо оно немного книжное и старомодное. Это как если бы в маршрутке тебя вместо привычного: «Женщина, пропустите, если не выходите на следующей!» кто-то спросит: «Мадам, не позволите пройти?».

Блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑