Вино, как метафора жизни: Близкое знакомство

Нам трудно тягаться с итальянцами, для которых вино имеет фундаментальное значение. Так, по крайней мере, объяснил мне эксперт, ведущий единственного в мире телевизионного канала о вине WineTV Марко Росси. На мой вопрос: "Что такое вино для итальянцев?" он сразу ответил: "Вино у нас в генах".

Пьеро в городе Петра

Толпа гостей и репортеров теснилась у входа в Пикетный зал Эрмитажа. Путь им преграждала широкая лента. Директор знаменитого музея Михаил Пиотровский произнес короткую прочувственную речь о том, что давно мечтал об этой выставке, что никогда еще шедевры Пьеро делла Франческа не пересекали границы России. А теперь 11 картин и фресок, а также редчайшие рукописи из музеев Италии, Испании, Франции и из частных коллекций представляются в Петербурге.

Тосканаччо: от «Декамерона» до похорон бифштекса

«Он - типичный тосканаччо», - как-то услышала я от знакомой итальянки. Сначала не поняла, что она имела в виду. Житель Тосканы – тосканец (toscano). А кто такой тосканаччо (toscanaccio)? Если следовать грамматике итальянского языка, суффикс accio/accia относится к числу «уничижительных». Ну, к примеру, если popolo - это народ, то popolaccio переводится как «простонародье», «чернь». Эти... Читать далее →

Фасоль для Анны

Есть овощи, чей сезон краток, но ярок. Например, зимние бобы, дикая спаржа или необычная местная фасоль. Однажды в июля я увидела на рынке длинные зеленые стручки, приняла их за спаржу и удивилась, поскольку весна давно прошла. Но продавщица улыбнулась на мой недоуменный вопрос и сказала: «Sono i fagiolini di Sant’Anna». Она объяснила, что с ними делать на кухне, и тут же уложила в пакет все необходимые ингредиенты.

Цветочная карусель в Лучиньяно

Маджиолата — это не выставка достижений садового дизайна, как лондонская Chelsea Flower Show, а сельский праздник. Бесшабашное веселье крестьянина, который пережил зиму с холодными ветрами и дождями, дождался весны и полон надежд на отличный урожай оливок, винограда, фруктов и овощей. Но не без выдумки!

Пару слов о signora fiorentina

Синьора - хорошее слово. На русское ухо оно немного книжное и старомодное. Это как если бы в маршрутке тебя вместо привычного: «Женщина, пропустите, если не выходите на следующей!» кто-то спросит: «Мадам, не позволите пройти?».

Утраченный Леонардо и panna cotta мечты

Большое имя делает известным даже маленький город и забытую богом деревню. И неважно, как повлияло это место на великого человека. Был ли он счастлив здесь, или, напротив, ненавидел его всей душой? Путеводители услужливо напоминают: «Капресе, где родился Микеланджело», «Холмогоры, где провел детство Ломоносов», «Чертальдо, где умер Бокаччо». И сразу незнакомый городок становится ближе и милее,... Читать далее →

Сиенские сладости

Пару лет назад одна моя итальянская знакомая по имени Марта, привезла меня на фабрику, где выпекают старинные сиенские сладости. Хозяин La fabbrica del panforte синьор Фаусто Леончини прочитал нам вдохновенную лекцию об истинном панфорте и его роли в мировой истории.

Лучшее время в году

В декабре европейские города преображаются. Праздничная иллюминация, веселые рынки, витрины сплошь в благообразных белобородых старичках в красных шапках (Деды Морозы и Санта Клаусы), суета в магазинах. Элегантные фонарики на Елисейских полях Парижа, горячее вино на самом большом рождественском рынке Жандарменмаркт в Берлине, карусели на площадях Вены, огромная новогодняя ель на Староместской площади в Праге, большой... Читать далее →

Город для небольшой истории

В Тоскане есть города большие, такие, как Флоренция, Прато, Ливорно, Сиена или Ареццо. По-итальянски их называют – città. Есть поменьше, как Чертальдо, Монтальчино или Монтепульчано, их можно назвать – cittadino (городок). Есть paesino - деревенское местечко, где живет пара тысяч жителей, а есть еще borgo - окруженная крепостной стеной деревня, такая, как знаменитый Поппи со... Читать далее →

Блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑