Тосканаччо: от «Декамерона» до похорон бифштекса

«Он - типичный тосканаччо», - как-то услышала я от знакомой итальянки. Сначала не поняла, что она имела в виду. Житель Тосканы – тосканец (toscano). А кто такой тосканаччо (toscanaccio)? Если следовать грамматике итальянского языка, суффикс accio/accia относится к числу «уничижительных». Ну, к примеру, если popolo - это народ, то popolaccio переводится как «простонародье», «чернь». Эти... Читать далее →

Самый старый в мире карнавал

На площадь, обрамленную невысокими средневековыми домами, медленно втягивалась похоронная процессия. Оркестрик играл что-то очень знакомое - грустное, но светлое. Как в фильмах Феллини. Наверное, то была мелодия Нино Рота. Оркестранты были одеты в костюмы клоунов, а на грузовике везли огромную фигуру в золотой короне – короля Re giocondo. За машиной шли горожане - взрослые и... Читать далее →

Торжество прошлого над настоящим

По-моему, антикварная ярмарка – это как музей с еще не сформированной коллекцией. Мы пока наверняка не знаем, что из этих тысячи вещей и вещичек окажется частью культуры, которая заинтересует наших потомков, а что  останется просто хламом. Вот вчера в городке Кьюзи я стояла перед витринами национального музея этрусков и смотрела на черно-красные вазы, бронзовые скобы,... Читать далее →

Утраченный Леонардо и panna cotta мечты

Большое имя делает известным даже маленький город и забытую богом деревню. И неважно, как повлияло это место на великого человека. Был ли он счастлив здесь, или, напротив, ненавидел его всей душой? Путеводители услужливо напоминают: «Капресе, где родился Микеланджело», «Холмогоры, где провел детство Ломоносов», «Чертальдо, где умер Бокаччо». И сразу незнакомый городок становится ближе и милее,... Читать далее →

Сиенские сладости

Зимой в Тоскане бывает холодно. В это трудно вериться тем, кто видел Италию летом, изнывал от солнца и радовался, что каменные стены старых домов спасают от жары. Но настоящее чувство проверяется трудностями. Так что непременно надо приехать в Тоскану зимой, когда по средневековым улицам гуляет противный ветер, в предгорьях выпадает снег, а холодный дождь, вообще,... Читать далее →

Город для небольшой истории

В Тоскане есть города большие, такие, как Флоренция, Прато, Ливорно, Сиена или Ареццо. По-итальянски их называют – città. Есть поменьше, как Чертальдо, Монтальчино или Монтепульчано, их можно назвать – cittadino (городок). Есть paesino - деревенское местечко, где живет пара тысяч жителей, а есть еще borgo - окруженная крепостной стеной деревня, такая, как знаменитый Поппи со... Читать далее →

Кухня — место для счастья

Осень, то ли снег, то ли дождь, сизые сумерки родного Петербурга. И вдруг, как привет из лета: "Amo cucinare", что означает «люблю готовить». Не замечала, что здесь, на Большой Конюшенной появилось новое место - итальянский ресторанчик. Надо зайти при случае, а пока мне - напротив, в галерею дизайна Bulthaup, где словно в рифму к ресторанчику... Читать далее →

Секрет итальянского кофе

Есть на свете вещи, которые невозможно объяснить рационально. Вот почему в Италии на любой автозаправке ты получаешь сногсшибательный «эспрессо», а в России, Испании, Англии, а уж тем более в Штатах надо специально искать место, чтобы выпить правильный кофе.

Праздник дрозда в Монтальчино

Ни одного дрозда я в Монтальчино не увидела, хотя кругом висели афиши, обещавшие на чистом итальянском языке «Sagra del tordo». То есть «Праздник дрозда». В программе «сагры» значились дегустация традиционных блюд и вина в саду у замка, костюмированная процессия и турнир лучников. Все оказалось на месте: и столы у крепости, и барабанщики в средневековых одеждах,... Читать далее →

Блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑