Валь-д’Орча: Путешествие в стиле slow trip

Качество впечатлений не зависит от масштабов увиденного. Что лучше, беглый обзор или неспешное разглядывание деталей? Нас напрягают и подгоняют всяческие «топы»: «100 мест, где обязательно надо побывать», «50 праздников, которые вас поразят»… Грешна, сама была такой. Помню, как переезжая на автобусе из одной европейской страны в другую, щипала себя за руку, чтобы не заснуть. Так обидно было пропустить пейзаж или силуэт города за окном автобуса — ведь я их еще не видела.

Да что там Европа. Бывало, что за пять дней командировки в Латинскую Америку успевала пролететь Чили и Боливию. Тогда гордилась: «Вот, два дня конференции в Буэнос-Айресе, а на выходной еще «смоталась» на водопад Игуасу. Три с лишним часа лета в одну сторону на границу с Бразилией и Парагваем, пятичасовая экскурсия, и – назад, очень довольная собой. Действительно, впечатлений было масса. Но, может, не меньше эмоций получила бы, просто гуляя по антикварному рынку Сан Тельмо или в милонге, где народ собирается танцевать танго?

Как же хорошо, что Италию я могу познавать не в телескоп, а в микроскоп. Итальянские друзья учат нас не спешить, быть внимательнее к деталям, и наслаждаться жизнью здесь и сейчас.

«Хотите, покажу вам Валь-д’Орчу?» — спросил нас в один из приездов в Тоскану Марко. «Ха! Да мы там уже не раз были. В Сиене и Пиенце по музеям ходили. В Монтальчино и Монтепульчано вино дегустировали… Даже праздник фольклорный в Монтереджионе захватили…», — подумала я про себя, но, зная Марко, согласилась. Он — не просто уроженец провинции Сиена. Он — риеэлтор по профессии, стихийный краевед и знаток Тосканы, а также фанат здорового образа жизни в итальянском его понимании.

Так что разъезжать с ним по окрестностям — сплошное удовольствие. В его рассказах пейзажи оживают, насыщаются историческими фактами и анекдотами, населяются людьми… Он знает, кто жил и живет в этих старинных виллах, поместьях, домах и домиках. У него на примете хозяйства с лучшим вином и оливковым маслом, фермы с отличным сыром и мясом… Его советы по поводу мест, где не просто едят, а «si mangia bene» — бесценны.

В общем, мы вряд ли забудем тот день в Валь-д’Орче. Почти 10 часов и З00 км, накрученных на джипе Марко по дорогам этой, в общем-то, не очень большой территории, которую ЮНЕСКО охраняет, как мировое культурное наследие.

11

Кстати, в Тоскане всемирным наследием признано семь объектов: исторические центры городов Флоренции, Сиены, Пиенцы и Пизы, башни Сан-Джиминьяно, виллы Медичи и…. пейзажи Валь-д’Орчи. В XIV – XV веках эти земли были преобразованы правителями государства Сиена так, чтобы — цитирую декларацию ЮНЕКСКО — «отразить идеалы благого управления и создать эстетически приятный образ. Его запечатлели художники Тосканы. Их фрески, картины, миниатюры, на которых изображены люди, живущие в гармонии с природой, стали символами эпохи Возрождения и оказали глубокое влияние на образ мыслей о ландшафте в последующие годы». То есть, ценностью названа природная красота, к которой приложены человеческие руки, запечатленная потом гениальными творцами.

Кто хочет убедиться в правоте экспертов организации, может посмотреть на знаменитые фрески художника Амброджио Лоренцетти «Аллегория. Плоды хорошего и дурного управления» в Палаццо Публико в Сиене, а потом полюбоваться альбомами Валь-д’Орчи, которую фотографы обожают снимать в любое время года. Именно такой люди Сиены представляли свою землю — ухоженные поля и виноградники, оливковые рощи, кипарисовые аллеи, аккуратные дома земледельцев и городские башни на вершинах холмов…

Lorenzetti_Ambrogio
Амброджо Лоренцетти. «Плоды доброго правления» фреска, деталь.

Замечательно, что у современных жителей Италии хватает ума и такта, чтобы защищать эту красоту. Помню, как у нас в Петербурге власти, отвечая на претензии все той же ЮНЕСКО по сохранению исторического центра города, заявляли: «Город должен развиваться. Нельзя жить в городе-музее». А в целом регионе-музее, оказывается, можно. С 1999 года Италия объявила 18.500 гектаров долины охраняемой природной зоной местного значения.

Марко так объяснил сегодняшнее состояние дел: «Земли в этом районе издавна принадлежали нескольким очень богатым знатным семьям. Потом их начали распродавать. Но ценность земля представляет для тех, кто готов платить за красоту, за пейзаж. Потому что заработать на строительстве или производстве не удастся. Все должно оставаться неизменным — нельзя вырубить буковую рощу и посадить картошку. Кипарис без специального разрешения не спилишь. Виноградник должен оставаться виноградником, и зерновое поле — тоже. Дом перестроить можно, но в прежнем объеме, а возвести что-то новое — только при условии , что есть старый фундамент».

9

Мы стояли на смотровой площадке у дороги, которая ведет из Сиены в Ашано, среди холмов Крете-Сенезе, покрытых бархатом свежей зелени. Гармонию природы подчеркивала усадьба из темного камня, к которой вела кипарисовая аллея.

«И никто не пытается нарушить эти драконовские  правила?» Словно предвосхищая этот вопрос, Марко пообещал показать поселок, который застройщик по сговору с местными властями угнездил на склоне. Мэрия выдала разрешения. Быстро построили типовые коттеджи и уже начали продавать. Но тут спохватились окрестные жители — это ж вопиющее нарушение правил! Теперь все виновники в судах, недвижимость — арестована, и, скорее всего, их снесут.

Сначала я пыталась следить за маршрутом, но Марко лихо сворачивал с трассы на локальные шоссе, а то и вовсе на проселочные дорогие, не обозначенные на карте. Мы ехали по серпантину через каштановый лес к вершине холма в Кастильончелло-суль-Триноро (Castiglioncello sul Trinoro), где живут всего семь семей. Американцы открыли здесь пятизвёздочный отель с мишленовским рестораном и, надо сказать, что бокал proseccо на его террасе с видом на главную гору Валь-д’Орчи и потухший вулкан Monte Amiata стоит мессы.

10

С крепостных стен Монтичиелло (Monticchiello) мы увидели, что такое тосканские «ессе» — обсаженные кипарисом дороги в форме латинской S. Когда едешь по такой с холма на холм, не вполне понимаешь, как же она хороша.

Сам городок был безлюден, красив и полон достоинства. Типичная история для здешних мест. Старая крепость в Средние века была яблоком раздора между Сиеной, Монтепульчано и Флоренцией. Город рос, развивался, стал центром притяжения для окрестных землевладельцев, ремесленников и торговцев. Свидетельство этого расцвета — церковь святых Леонардо и Христофора с прекрасным романо-готическим фасадом, резным порталом и световым окном в форме розы. Внутри на стенах фрески художников сиенской школы XIV — XV века, и в одной из часовен — настоящий шедевр «Мадонна с младенцем» Пьетро Лоренцетти, старшего брата того, что оставил нам «Плоды хорошего правления».

Сто лет Монтичелло был форпостом Сиены, пока республика окончательно не проиграла Флоренции. В 1559 году город одним из последних сдался Козимо Медичи. В XVII веке замок был практически разрушен, военный гарнизон оттуда ушел, и город начал понемногу хиреть.

Сцены из его славной истории разыгрывают артисты уличного театра Teatro Povero. Декорациями для них служит сам город. Марко посоветовал посмотреть на эти представления.

Что еще мы увидели в тот день? Прекрасную в своем архитектурном совершенстве церковь Сан Бьяджо тосканского зодчего эпохи Возрождения Сангалло… Aббатство Сант-Антимо, построенное в XII веке. Солнечный свет окрашивает в мягкие золотистые тона его стены из местного травертина, а башня стройна и высока, как кипарисы, растущие рядом. Полная гармония  Сюда еще тоже надо вернуться, чтобы послушать григорианское пение или даже поучиться…

Sant AntimoПрервать это изумительное движение по холмам мог только обед. Марко выбрал для нас Podere in Casale, уютный agriturismo, который держит семья швейцарцев Улисс и Сандра, бросившие городскую жизнь ради Тосканы. Похожая на хиппи хрупкая Сандра в цветастом платье угощала нас равиоли, а ее сын по имени Миша показывал сыроварню и коз.

12

По тосканской традиции обедали долго, почти два часа. Куда спешить, когда на столе бутылка Rosso di Montalcino и перед глазами прекрасный вид на поля, где растет та самая твердая пшеница для макарон, от которых не толстеешь, и на город Пиенцу, чьи башни эффектно рисовались на фоне безоблачного голубого неба.

Под вечер мы еще заехали в монастырь Санта-Анна-ди-Кампрена. Хотели посмотреть на интерьеры церкви, где снимали фильм «Английский пациент» и на фрески художника Содома. Но опоздали — месса кончилась, двери были закрыты. «В следующий раз», — успокоил Марко и показал нам несколько деревень, которые можно было разглядеть вдали.

«Трегуанда, Петройо — cамые красивые, — перечислял он. – В Монтефолонико — винсанто (десертное тосканское вино, достойное отдельного рассказа). В Монтизи – традиционный праздник оливкового масло. Санджовани-д’Ассо — город белого трюфеля. Кастелмуцио —  борго салотто…»

Мы старательно записали список в блокнот и следуем ему теперь. Пока разочарований не было. Большинство даже крошечных городков здесь разворачиваются в интереснейшие истории. Как гиперссылки в тексте — открывай и читай. Великие имена, художественные шедевры, замечательные работы ремесленников и гастрономические специалитеты.

Главное – никуда не спешить.

Наталия Сергеева

Валь-д’Орча: Путешествие в стиле slow trip: Один комментарий

Добавьте свой

Добавить комментарий

Заполните поля или щелкните по значку, чтобы оставить свой комментарий:

Логотип WordPress.com

Для комментария используется ваша учётная запись WordPress.com. Выход /  Изменить )

Google photo

Для комментария используется ваша учётная запись Google. Выход /  Изменить )

Фотография Twitter

Для комментария используется ваша учётная запись Twitter. Выход /  Изменить )

Фотография Facebook

Для комментария используется ваша учётная запись Facebook. Выход /  Изменить )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Блог на WordPress.com. Тема: Baskerville 2, автор: Anders Noren.

Вверх ↑

%d такие блоггеры, как: